We are pleased to announce that the Awagami International Miniature Print Exhibition (AIMPE) is now celebrating its 7th edition.
Since its inception in 2013, this biennial exhibition has steadily grown in both scale and quality, thanks to the continued support of numerous printmakers from Japan and around the world.
This year, we received more entries than the previous exhibition in 2023, reaffirming the growing presence and recognition of AIMPE as an international open-call exhibition. In particular, the number of overseas participants has now surpassed that of domestic applicants, clearly reflecting the global reach and appreciation this exhibition has garnered.
Since the last edition, we have also included international jurors to ensure a more balanced and multifaceted evaluation process. We will continue to uphold our commitment to fostering artistic diversity and intercultural dialogue through this exhibition.
One of the most distinctive features of AIMPE is that all submitted works must be created on washi—traditional Japanese paper. Awagami washi, a proud cultural asset of Tokushima, offers not only a rich expressive quality but also the unique ability to bring out each artist's individuality. Through this exhibition, we hope to share the beauty and potential of washi with artists and audiences across the globe.
All submitted works are exhibited, regardless of whether or not they have received awards. Each piece reflects the artist’s passion and creativity, and we are confident that visitors—whether seasoned print enthusiasts or first-time attendees—will find much to enjoy and discover.
We warmly invite you to visit the exhibition and experience the rich diversity of expression that unfolds across these small sheets of paper gathered from around the world.
We look forward to welcoming you.
This biennial competition has now reached its 7th edition, marking 12 years since its 2013 inception.
It is worth recognizing that the exhibition has consistently followed a unique and unprecedented system over these 12 years:
Furthermore, it is remarkable that while the first edition received entries from 149 artists from abroad, this time there were 655 international applicants. The total number of entries from both Japan and abroad has also grown from 943 to 1,508 works. This increase clearly reflects Awagami’s collective efforts, driven by their passionate mission of “Bringing washi to the world.”
Now, regarding the judging process:
In the first round, eight jurors each selected 30 works each, resulting in 240 prints being selected from the 1508 received— truly a rigorous screening.
In the second round, the selected works were voted on, with each juror casting 10 votes. As a result, 16 works received 2 votes, and 52 received 1 vote, making a total of 68 works that became candidates for awards.
In the final third round (to determine Grand Prize and other top honors), each juror cast five votes. One work received 4 votes, six works received 3 votes, five received 2 votes, and eight received 1 vote.
Ultimately, the two leading contenders for the Grand Prize were narrowed down to:
After deliberation, the Grand Prize was awarded to Ms. Lee Won Sook’s "Nature Talk with Flowers" for its expressive energy that uniquely emphasized the washi.
Mr. Bruno LHOMET’s "Femme qui se peigne", which was also praised for its sublime use of washi, was awarded the Second Prize.
The subsequent selections: Excellence Awards, Mayor’s Award, Minoru Fujimori Award, Cranfield and Pressing Matters awards proceeded smoothly. However, the selection for the Awagami Factory awards became contentious with a question as to how to interpret the term “digital print.”
While many ‘hybrid’ printworks utilize digital technologies, opinions differed on what qualified as a "digital print." After much discussion, it was clarified that that these awards were intended for inkjet aka ”Giclee” digital prints (and not those that incorporate an element of digital technology ie.: ‘hybrid’ prints). By the time all awards were finalized, dusk had begun to fall.
This year's Grand Prize winner, Ms. Lee Won Sook, is a seasoned artist who has been consistently recognized since receiving the ‘Encouragement Award’ at the inaugural edition of AIMPE. One might say, “Finally!”
A distinctive feature of this 7th biennial exhibition was that most of the top prizes were awarded to artists who demonstrated both considerable technical printmaking skills while having established their own unique expressive vision. In miniprint judging, each piece is examined closely, allowing even the artist’s breath and intent to come through — a process that makes this result unsurprising.
■ Grand Prize : 李 元淑 (Lee Won suk) / 韓国 / Korea
■ Runner-up Prize : Bruno LHOMET / フランス / France
■ Excellence Prize : 瀧本 雅美 (Takimoto Masami) / 日本 / Japan
■ Excellence Prize : 吉村 順一 (Yoshimura Junichi) / 日本 / Japan
■ Excellence Prize : 岡本 潤 (Okamoto Megumi) / 日本 / Japan
■ Awagami Factory Prize : 関 萌瑚 (Seki Moeko) / 日本 / Japan
■ Awagami Factory Prize : António Canau / ポルトガル / Portugal
■ Awagami Factory Prize : Uwe Langmann / ドイツ / Germany
■ Awagami Factory Prize : Réka Judit Jaksics / スイス / Switzerland
■ Awagami Factory Prize : キシナカ 延年 (Kishinaka Nobutoshi) / 日本 / Japan
■ Yoshinogawa City Mayoral Prize : 遠藤 誠一 (Endou Seiichi) / 日本 / Japan
■ Minoru Fujimori Prize : 佐藤 寧音 (Sato Nene) / 日本 / Japan
■ Yoichi Fujimori Jurors' Prize : 志摩 利希 (shima toshiki) / 日本 / Japan
■ Keisei Kobayashi Jurors' Priz : 小倉 咲枝 (Ogura Sakie) / 日本 / Japan
■ Hideki Kimura Jurors' Prize : Eric Dean / アメリカ / United States
■ Tokushima Newspaper Jurors' Prize : 平瀬 恵子 (Hirase Keiko) / 日本 / Japan
| Artist | Nationality | Title |
| John Carl Wocher | アメリカ / United States | Rainy Day Blue |
| Scharine Kirchoff | アメリカ / United States | 100 Yellow Suns on the Indigo Tree |
| Sònia Giravent | スペイン / Spain | C. Major 14 |
| 伊藤 幸生 (Ito Yukio) | 日本 / Japan | Wondrous Orbs ( 奇しき たま ) / Wondrous Orbs |
| 草薙 薫 (Kusanagi Kaoru) | 日本 / Japan | 家畜と恩讐_牛 / reward of domestic animal_cattle |
| Marryam Fib-Kuusela-Opas | フィンランド / Finland | ”Hand in Hand We Stand” |
| Amye Beatrice St John | カナダ / Canada | Morning Routine |
| Jaco Putker | オランダ / Netherlands | Creeps & Cryptids No.11: Batman |
| Hassan Zahreddine Zahreddine | カナダ / Canada | The flight |
| 増永 葵 (Masunaga Aoi) | 日本 / Japan | 職人の試し描き / A craftsman's trial drawing |
| Annette Wijdeveld | オランダ / Netherlands | Atacama desert I |
| 箕輪 千絵子 (Minowa Chieko) | 日本 / Japan | 護るもの / guardian |
| 熊田 芳子 (kumada yoshiko) | 日本 / Japan | Garden-day |
| 鈴木 晃 (suzuki akira) | 日本 / Japan | Children 2025 |
| Tatiana Svistunova | ロシア / Russian | Perfect Black |
| 馬渡 響子 (Mawatari Kyoko) | 日本 / Japan | よき光 / A Ray of Hope |
| 越智 サオリ (OCHI SAORI) | 日本 / Japan | 光の丘の月まつり / Moon Festival on the Hill of Light |
| Krzysztof Szymanowicz | ポーランド / Poland | ROLKA SK |
| Muriel KANDEL | フランス / France | la dormeuse |
| 金子 直 (Kaneko Sunao) | 日本 / Japan | Cat Marilyn A |
| Kamila Bednarska | ポーランド / Poland | Imprint V |
| H∀RUKO | 日本 / Japan | 和紙の中に加加阿であること / Becoming cacao fruit on Japanese paper |
| 清水 順子 (Shimizu Junko) | 日本 / Japan | In Whispering of Trees and Plants |
| 塩田 裕二郎 (Shioda Yujiro) | 日本 / Japan | Feelings of lemon |
| Marta Wakula-Mac | ポーランド / Poland | Starless night |
| Sutthiwat Moss Yimchang | タイ / Thailand | The Glimmer After Dark |
| 岩瀬 有子 (Iwase Yuuko) | 日本 / Japan | 時を留める手立てがない / There is no way to stop time |
| 武田 史子 (TAKEDA Fumiko) | 日本 / Japan | あなたのための本〜ユニコーン / A book for you〜 Unicorn |
| 赤羽 孝也 (Akahane Takanari) | 日本 / Japan | 月に想う / pine |
| 河北 友子 (Kawakita Yuko) | 日本 / Japan | 金魚 / Goldfish |
| 黒澤 ののか (Kurosawa Nonoka) | 日本 / Japan | 雪のしらべ / the tone of snow |
| 清水 マコ (Shimizu Mako) | 日本 / Japan | 夜間飛行 / Night Flight |
| 前田 卓也 (MAEDA Takuya) | 日本 / Japan | 明暗雙雙(めいあんそうそう) |
| そめや まゆみ (Someya Mayumi) | 日本 / Japan | さかなはまだ眠らない / Fish don't sleep yet |
| 霧生 まどか (Kiryu Madoka) | 日本 / Japan | daughter's maison |
| ヨシノ | 日本 / Japan | 渡船幻想 / mirage of ferry |
| 鈴木 良治 (Suzuki Ryoji) | 日本 / Japan | 水面効果 / surface effect |
| 新正 明子 (ARAMASA AKIKO) | 日本 / Japan | 時日和 / Time’s Fair Day |
| 小出 真由美 (Koide Mayumi) | 日本 / Japan | お留守番 / House-sitting |
| 牧野 浩紀 (Makino Hiroki) | 日本 / Japan | 鶏雲 / chicken cloud |
| 岡本 潤 (Okamoto Megumi) | 日本 / Japan | 知らない人の話 / Stories of strangers |
| 水野 里美 (Mizuno Satomi) | 日本 / Japan | aqua |
| Hélène Larouche | カナダ / Canada | Cocon |
| 本田 将也 (Honda Masaya) | 日本 / Japan | 肘をかける女 / woman leaning on her elbow |
| 宮崎 文子 (Miyazaki Fumiko) | 日本 / Japan | ひらめくとき / A Moment of Inspiration |
| Artist | Nationality | Title |
| 崎元 美日 (Sakimoto Mika) | 日本 / Japan | The moon's gentle gaze |
| 崎元 美日 (Sakimoto Mika) | 日本 / Japan | Moonlit Solitude |
| 竹本 麻紀 (Takemoto Maki) | 日本 / Japan | origami cranes(yellow) |
| Mankiewicz Alex (Mankiewicz Alex) | イギリス / U.K. | サギと酒 / the heron and sake (how do you live) |
| 井関 洋 (ISEKI Yo) | 日本 / Japan | Elf |
| 渡辺 朋子 (Watanabe Tomoko) | 日本 / Japan | 祈りの花冠 / A Garland of Prayer |
| 尾高 栄治 (ODAKA EIJI) | 日本 / Japan | ソーサーを探す / Look for a saucer |
| Ann Etchells | オーストラリア / Australia | 'Flower Fascination' |
| 大橋(野沢) 裕子 (Ohashi Yuko) | 日本 / Japan | そよ風 / Zephyr |
| 高尾 ふき子 (Takao Fukiko) | 日本 / Japan | ほっこり / heartwarming |
| Musawir * Shabbir | パキスタン / Pakistan | A second soul in a borrowed suit |
| 野津 絵里子 (Notsu Eriko) | 日本 / Japan | まあちゃんの5月の歌 |
| 近藤 正一 (Kondoh Masakazu) | 日本 / Japan | 接触 / contact |
| Taiko Chandler | 日本 / Japan | しずく |
| 森山 佳代子 (Moriyama Kayoko) | 日本 / Japan | 夜明け / Dawn |
| Suzie Buchholz | アメリカ / United States | Golden Gate Bridge with One Pelican & Fog |
| Karen Elizabeth Pittman | アメリカ / United States | 阿寺渓谷 / Atera Valley |
| Susannah G Hera | アメリカ / United States | Umatilla |
| 児島 勝明 (Kojima Katsuaki) | 日本 / Japan | 記憶 - 17 / RECOLLECTION - 17 |
| Jason Limberg | アメリカ / United States | Potion Runner |
| 寺口 肇 (Teraguchi Hajime) | 日本 / Japan | くるみ-生 II / Walnuts-life II |
| William Jay Haberman | アメリカ / United States | The Runner |
| Clyde Richard Brittain | カナダ / Canada | Undergrowth |
| ingrid nilsson | イギリス / U.K. | The chase |
| Amelia Johnson | ブラジル / Brasil | Pointed |
| Teresa Ferro | オーストラリア / Australia | Lucie at the beach |
| Avylon Magarey | オーストラリア / Australia | Banksias |
| Monica Wiesblott | アメリカ / United States | They delighted in each others company |
| 時本 圭子 (TOKIMOTO KEIKO) | 日本 / Japan | Reflection ~浮かぶのは うみか そらか~ |
| Antonius Joseph Schless | オランダ / Netherlands | Fertile Ground |
| Kay Drader | ニュージーランド / New Zealand | Blue Chicken |
| Nancy poeran | オランダ / Netherlands | Animus Anima #3 |
| Sachin Pannuri | アメリカ / United States | AND SHE WAS |
| Janine Hendriks | オランダ / Netherlands | Dive 01 |
| Olivia Mary Moroney | オーストラリア / Australia | Highway 1 - 3 (on the edge of the highway, Tasmania, Australia) |
| 辻 幸子 (Tsuji Sachiko) | 日本 / Japan | on the way I |
| Leanne Hagger | イギリス / U.K. | Holiday swim |
| 船越 愛菜 (Funakoshi Aina) | 日本 / Japan | ふたごだらけ / Twins,Twins,Twins |
| Tal Sherman | イスラエル / Israel | Untitled |
| Yvette Leaker | アイルランド / Ireland | Wild Boar |
| Cath Sheard | ニュージーランド / New Zealand | Summer nights in the New Zealand bush |
| 烏丸 京 (カラスマ きょう) | 日本 / Japan | 三崎館 / Msaki Mansion |
| Katarzyna Budka | ポーランド / Poland | Dive Into th City that never sleeps |
| 中島 徹一郎 (Nakajima Tetsuichiro) | 日本 / Japan | 清流の魚たち / fish living in clear streams |
| HONG LAM LAU | 中国 / China | The Birth of Scylla : { Margaritari σ + Potion κ } | スキュラの誕生:{ マルガリタリ σ + ポーション κ } |
| HONG LAM LAU | 中国 / China | The Induction of Siren : { Wave δ } | セイレーンの誘導 :「音波 δ」 |
| Michelle Hui Ming Lee | シンガポール / Singapore | Nestled in a feather 2 |
| Heather Muise | カナダ / Canada | Tethered |
| Angie Denise Miesle | アメリカ / United States | Fading Memories: Never Forgotten |
| 鈴木 晃 (suzuki akira) | 日本 / Japan | Family 2025 |
| Jan Tadeusz Moska a | ポーランド / Poland | Tethered Cloud |
| Anthony TungNing Huang | アメリカ / United States | Mountain Veil II |
| MeiJu Chen | 台湾 / Taiwan | Sunset |
| Christiaan Diedericks | 南アフリカ / South Africa | Absolution I (with apology to Rubendarion) |
| Austin Michael Stanley | カナダ / Canada | Somewhere Along the Takaido |
| Paul Tranter | イギリス / U.K. | One Hundred Points on a Line (15) |
| 坂上 明子 (SAKAUE Akiko) | 日本 / Japan | Landscape |
| Monika Petrovaite | リトアニア / Lithuania | Hawthorns |
| 野津 正昭 (Notsu Masaaki) | 日本 / Japan | November |
| Inga Eicaite | リトアニア / Lithuania | B_o11 |
| Nobuko Yamasaki | アメリカ / United States | Summer treasure |
| Kim COZ | フランス / France | ミューテーション IX / Mutations IX |
| 竹崎 ふき (Takezaki Fuki) | 日本 / Japan | 紙匠 II |
| Claudia Kammacher | スイス / Switzerland | Waiting for the train |
| Anne-Marie du Boucher | フランス / France | Nikishi |
| YI-PIN WANG | 台湾 / Taiwan | 雪の結晶 |
| Kornelia Sswat-Mollwitz | ドイツ / Germany | StorkBill |
| Ulla Teresia Lindberg | フィンランド / Finland | POSSIBLE |
| Clementine Issa Martinez | アメリカ / United States | Rabbit |
| リッジェン 有佐子 (Rijjen Asako ) | 日本 / Japan | Deal? |
| Mafer Ortiz Ballarta | ペルー / Peru | Sin titulo |
| Carol Wyss | スイス / Switzerland | Signs in Time |
| 瀧本 雅美 (Takimoto Masami) | 日本 / Japan | voage#6 |
| YOON HONG | 韓国 / Korea | Sneakers |
| Anne Burton | アメリカ / United States | Coming Back |
| 鈴木 琉太 (Suzuki Ryuta) | 日本 / Japan | 街の空 / city sky |
| Jess Milhausen | アメリカ / United States | Cat Skull & Poppies |
| 高慶 敬子 (Koukei Keiko) | 日本 / Japan | 紙と小鳥 / paper and a little bird |
| Rodica Simon | アメリカ / United States | Fly Away |
| Karin Augusta Nogva | ノルウェー / Norway | Paper workshop |
| 瀧本 友里子 (Takimoto Yuriko) | 日本 / Japan | Blast |
| Liz Hunt | アメリカ / United States | Neighborhood Watch: Three Men Move a Fridge |
| Samuel McKenna | ニュージーランド / New Zealand | Sam in Japan |
| leveque david (レベック ダビット) | フランス / France | nara |
| Martine Sophie Relyveld | フランス / France | Monde Racinaire (root world) |
| April Gavin | アメリカ / United States | After All This Time |
| Marie Sol Payro | メキシコ / Mexico | Calle |
| Ziqi Xu | 中国 / China | Behind the Scenes |
| Nara Lee | 韓国 / Korea | Metro |
| Victoria Gororapoport | アメリカ / United States | The Panopticon (Homage Jeremy Bentham) |
| Alessandra Angelini | イタリア / Italy | The Eye's Little Room |
| grace sippy | アメリカ / United States | MOMENTOS 1 |
| 吉本 麻理子 (Yoshimoto Mariko) | 日本 / Japan | 命のしずく 103歳の手と80年の時 / Traces of Life ― A Hand of 103 Years, a History of 80 |
| Zsuzsanna Kemenesi | ハンガリー / Hungary | ALL MY HEART, ALL MY SOUL, ALL MY MIND |
| Lo Sze Ma | オーストラリア / Australia | KON ~魂~ |
| 三浦 美保 (Miura Miho) | 日本 / Japan | 食の風情を味わう / My recommended way to eat |
| Yuji n/a Hiratsuka | 日本 / Japan | Life Cycle |
| 吉村 順一 (Yoshimura Junichi) | 日本 / Japan | 猫詩人の昔噺 / Old Tales of the Cat Poet |
| Cristina Ciampaglione | イタリア / Italy | Come in |
| Jozina van Hees | オランダ / Netherlands | the Ferryman 2 |
| 野澤 祐太 (Nozawa Yuta) | 日本 / Japan | 何か釣れますか? / Can you catch anything? |
| 久保 直美 (Kubo Naomi) | 日本 / Japan | 16 Mar. 2025 |
| 平坂 優衣 (HIRASAKA YUI) | 日本 / Japan | 邂逅(かいこう) / encounter |
| Erina Pearl Schultz | アメリカ / United States | butterfly vase |
| 中西 章子 (Nakanishi Akiko) | 日本 / Japan | 花火 / Fireworks |
| 野田 真由美 (Noda Mayumi) | 日本 / Japan | 妖鳥ブナクトゥ |
| Linda Galvane | ラトビア / Latovia | Kappa Calling X |
| Laurent Barrera | フランス / France | Bird under the rain |
| 花房 秀行 (Hanafusa Hideyuki) | 日本 / Japan | 精霊(スピリット) / spirit |
| Susanne de Kraker | オランダ / Netherlands | Common grounds |
| 齋藤 僚太 (Saito Ryota) | 日本 / Japan | 光と森の詩 / Poetry of Light and Forest |
| 李 元淑 (Lee Won suk) | 日本 / Japan | Nature_Spring waltz |
| Monika Panek | ポーランド / Poland | Dialogue |
| 三浦 康太郎 (Miura Kotaro) | 日本 / Japan | 伝説の彼方へ / Beyond the legend |
| Henrik Hey | デンマーク / Denmark | Travelling Companions |
| Naj Phonghanyudh | タイ / Thailand | Studio |
| Fanchang Qu | 中国 / China | High wall |
| 中井 絵津子 (Nakai Etsuko) | 日本 / Japan | 花とカイジュウ / Flower and Beast |
| 中井 絵津子 (Nakai Etsuko) | 日本 / Japan | 森の奥に咲く花 / The flower blooming deep in the forest |
| PHARATA SRIONLAR | タイ / Thailand | ink cloud stitched mist |
| Yael Saranga | イスラエル / Israel | Curled Flower |
| 伊藤 朝子 (Ito Asako) | 日本 / Japan | 花 / Flower |
| 橋 文子 (Takahashi Fumiko) | 日本 / Japan | 義は平和をつくりだす / Righteousness creates peace |
| Wu Ping (Wu Ping) | 中国 / China | Bamboo sound |
| キシナカ 延年 (Kishinaka Nobutoshi) | 日本 / Japan | Shot 25-2 |
| 池田 陽一 (Ikeda Youichi) | 日本 / Japan | 自由落下 |
| 加藤 和歌子 (Kato Wakako) | 日本 / Japan | vegetables 2025 |
| 藤原 繁晴 (Fujiwara Shigeharu) | 日本 / Japan | 夢が歩く / Dreams Walking |
| 倉羽 博之 (Kuraba Hiroyuki) | 日本 / Japan | アビニョンの娘と船を漕ぐ / Rowing the boat with Les Demoiselles d'Avignon |
| 保坂 洋平 (Hosaka Yohei) | 日本 / Japan | 麒麟 / KIRIN |
| 吉岡 美穂子 (YOSHIOKA MIHOKO) | 日本 / Japan | 甘い地層 / Sweet Strata |
| 高原 斉 (TAKAHARA HITOSHI) | 日本 / Japan | 静物(建築現場より) / Still life ( from the construction site ) |
| Yee Lam Lee | 中国 / China | A stream of trees |
| 武藤 正悟 (Muto Shogo) | 日本 / Japan | 春の寓意 / Allegory of Spring |
| 武藤 正悟 (Muto Shogo) | 日本 / Japan | 月の行進 / March of the Moon |
| 蓁 Yenjen 李 Lee | 台湾 / Taiwan | Urban Landscape I |
| 横田 智美 (Yokota Tomomi) | 日本 / Japan | 食卓-2 / Around the table |
| 上野 菜花 (UENO SAYAKA) | 日本 / Japan | 未知数 海の底で計算しつづける石 / The unknown-A stone that keep calculating the number of history. |
| 小出 真由美 (Koide Mayumi) | 日本 / Japan | ノマド / Nomad |
| 澤永 実季 (Sawanaga Miki) | 日本 / Japan | ひび割れた雲 |
| 細井 宏次 (Hosoi Kouji) | 日本 / Japan | 菖蒲とサンショウウオ / Andrias japonicus&Iris |
| 西山 瑠依 (Nishiyama Rui) | 日本 / Japan | 春に落つ / Disappearing in Spring |
| 告野 春恵 (Tsugeno Harue) | 日本 / Japan | いつも どこかに / somewhere, anytime |
| ドヴィンスキス ウスティンス (Dvinskis Ustins) | ラトビア / Latovia | ここがその場所、道が開かれる / Here is the place; here the way unfolds |
| 羽田 多栄子 (Haneda Taeko) | 日本 / Japan | FLY ME |
| 西田 陽子 (Nishida Yoko) | 日本 / Japan | The revery alone wil l do 空想だけでいい / The revery alone will do |
| 三宅 得司 (Miyake Tokuji) | 日本 / Japan | 護りびと / Protector |
| カノウ ジュン (Kano Jun) | 日本 / Japan | Now and Here_B |
| 加藤 正 (Kato Tadashi) | 日本 / Japan | Nature World 34 |
| 上土谷 香音 (Uetsuchiya Kanon) | 日本 / Japan | To clear my mind II |
| 芝池 美恵 (Shibaike Yoshie) | 日本 / Japan | Summer Night |
| 京増 まどか (Kyomasu Madoka) | 日本 / Japan | The other side |
| 熊澤 稔栞 (KUMAZAWA MINOLI) | 日本 / Japan | ラナンキュラス / ranunculus |
| 加賀 百里 (Kaga Yuri) | 日本 / Japan | 十二支の精霊 / Zodiac Spirits |
| 近藤 幸 (Kondo Miyuki) | 日本 / Japan | めぐりゆきて / Time goes on |
| 本田 将也 (Honda Masaya) | 日本 / Japan | 金魚の棲む部屋 / goldfish room |
| 山田 渓樹 (Yamada Keiju) | 日本 / Japan | Emotion IV |
| 高橋 天真音 (Takahashi Amane) | 日本 / Japan | まゆ月とひこうきぐも / crescent moon and contrail |
| 鈴木 英里子 (Suzuki Eriko) | 日本 / Japan | ずっといっしょ / Always together |
| 奥山 佳子 (Okuyama Yoshiko) | 日本 / Japan | 浮舟 |
| 旦 ユキエ (Dan Yukie) | 日本 / Japan | 釣果 / A Fishing Results |
| 谷黒 佐和子 (Tanikuro Sawako) | 日本 / Japan | パノラマライン かわたれ時 / PanoramaLine daybreak |
| 谷黒 佐和子 (Tanikuro Sawako) | 日本 / Japan | 赤いかぶ 白いかぶ 悪いかぶ / redturnip whiteturnip batturnip |
| 青山 礼 (Aoyama Rei) | 日本 / Japan | のびのびと / Freely |
| 黒田 智恵 (Kuroda Chie) | 日本 / Japan | The Quiet Ridge / The Quiet Ridge |
| 藤原 聖也 (Fujihara Seiya) | 日本 / Japan | もしもし / Hello |
| 川村 紗耶佳 (Kawamura Sayaka) | 日本 / Japan | Silent Breath #3 |
| 佐野 広章 (Sano Hiroaki) | 日本 / Japan | hide in the updraft # forest |